PleonasmPleonasm is the use of more words than necessary to express an idea. The word comes originally from Greek πλεονασμος pleonasmos (="excess").
Pleonasm usagePleonasm can be used in different ways. Sometimes use of excessive words is deprecated, but pleonasm can also be simply an unremarkable use of idiom or even aid in achieving a particular linguistic effect, be it social, poetic, or literary. While a word is pleonastic if it isn't necessary to denote mere sense, pleonasms can serve purposes external to meaning. A speaker who is overly terse is often interpreted as lacking ease or grace. In spoken language, sentences are spontaneously created without the benefit of going back and editing. This restriction in the ability to plan often creates much redundancy. In written language, sometimes removing words that aren't necessary for mere sense can make writing seem stilted or awkward, especially when words are cut from an idiomatic expression, leading the reader to wonder why the normal idiom wasn't used. Some pleonastic phrases are part of a language's idiom, like "safe haven" and "tuna fish" in English. They are so common that their use is unremarkable, although in many cases the redundancy can be dropped with no loss in meaning. Phrases like "off of" are common in spoken or informal written English, but "keep the cat off the couch" is also unremarkable to most. In a satellite-framed language like English, verb phrases containing particles that denote direction of motion are so frequent that even when such a particle is pleonastic, it seems natural to include it. On the other hand, as is the case with any literary or rhetorical effect, excessive use of pleonasm can weaken writing or speech. Too many words can distract from the content. Those who aim to deceive often couch their language in excessive verbiage to hide their true intent. William Strunk Jr. argued for concision in The Elements of Style, (1918):
There are two kinds of pleonasm: syntactic pleonasm and semantic pleonasm. Syntactic pleonasmSyntactic pleonasm occurs when a language's grammar makes certain function words optional. For example, consider the following English sentences:
In this construction, the conjunction that is optional when joining a sentence to a verb phrase with know. Both sentences are grammatically correct, but the word that is considered pleonastic in this case. Semantic pleonasmSemantic pleonasm is more a question of style and usage than grammar. Linguists usually call this redundancy to avoid confusion with syntactic pleonasm, a more important phenomenon for theoretical linguistics. It can take various forms, including:
See List of redundant expressions for more examples. An expression like "tuna fish", however, will elicit one of three mental responses:
The last two are good reasons for careful speakers and writers to be aware of pleonasms. In contrast to redundancy, an oxymoron results when two seemingly contradictory words are adjoined. Subtler redundanciesIn some cases, the redundancy in meaning occurs at a syntactic level above the word, such as at the phrase level:
(Note that in the first example, déjà vu is a French phrase meaning "already seen.") The redundancy of these two well-known statements is deliberate, for humorous effect. (See Yogiisms.) But it is not uncommon to read or hear someone speak of "predictions for the future" or "predicting the future." Sometimes editors and grammatical stylists will use pleonasm to describe simple wordiness. This phenomenon is also called prolixity or logorrhoea. Compare:
The reader or hearer does not have to be told that loud music has a sound. Other formsAs in the déjà vu example above, redundancies sometimes take the form of foreign words whose meaning is repeated in the context:
These sentences use phrases which mean, respectively, the the restaurant restaurant, and the the tar tar pits. Acronyms can also form the basis for redundancies:
In both these examples, the word after the acronym repeats a word represented in the acronym. (See RAS syndrome.) Semantic pleonasm and contextIn many cases of semantic pleonasm, the status of a word as pleonastic depends on context. The relevant context can be as local as a neighboring word, or as global as the extent of a speaker's knowledge. In fact, many examples of redundant expressions aren't inherently redundant, but can be redundant if used one way, and aren't redundant if used another way. The up in climb up is not always redundant, as in the example "He climbed up and then fell down the mountain." Many other examples of pleonasm are redundant only if you take the speaker's knowledge into account. For example, most English speakers would agree that "tuna fish" is redundant because tuna is a kind of fish. However, given the knowledge that tuna can also be a kind of edible prickly pear [1] (http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=tuna), the fish in "tuna fish" is no longer necessarily a pleonasm, but now disambiguates between the fish and the prickly pear. Conversely, to English speakers who know no Spanish, there is nothing redundant about "The La Brea tar pits" because the name "La Brea" is opaque: the speaker doesn't know that it's Spanish for "the tar". Similarly, even though scuba stands for "self-contained underwater breathing apparatus", a phrase like "the scuba gear" would probably not be analyzed as pleonastic because scuba has been reanalyzed into English as a simple adjective. Pleonasms in literature
Pleonasms in other languagesSpanish is considered a null subject language because pronoun subjects are usually optional. Consider the following sentences:
In this case, the pronoun yo ("I") is grammatically optional; both sentences mean the same thing. The process of deleting pronouns is called pro-dropping, and it also happens in Portuguese, some Slavic languages, in Finnish, and in Lao. The pleonastic ne (ne pléonastique) expressing uncertainty in formal French works as follows:
Another striking example of a French pleonastic construction is the word aujourd'hui, translated as today but syntactically meaning "on the day which is this day". When Robert South said, "It is a pleonasam [sic], a figure usual in Scripture, by a multiplicity of expressions to signify one notable thing," he was observing the Biblical Hebrew poetic propensity to repeat thoughts in different words, a result of the fact that written Biblical Hebrew was one of the first forms of written language and was written using oral patterning, which has lots of pleonasms. The complex rules and forms of written language as distinct from spoken language hadn't been invented yet when the Bible was written.1 1. Ong, Walter J. Orality and Literacy (New Accents), p. 38 ISBN 0415281296. Also, McWhorter, John C. Doing Our Own Thing, p. 19. ISBN 1592400841 See also
|
|
This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from Wikipedia article. Browse Wikipedia for more information. |