Aegukga North Korea

Aegukga
Korean Name
McCune-Reischauer Aegukka
Revised Romanization Aegukga
Hangul 애국가
Hanja 愛國歌

Aegukka, also known as Achimŭn pinnara ("Let Morning Shine", the first phrase of the song) is the national anthem of North Korea. North Korea initially had the same song as South Korea for the anthem, but adopted this newly-written piece in 1947.

Words by Pak Se-yong (1902-1989)
Music by Kim Won-gyun (1917-2002)

KOREAN WORDS

1. 아침은 빛나라 이 강산 은금의 자원도 가득한
삼천리 아름다운 내 조국 반만년 오랜 력사에
찬란한 문화로 자라난 슬기론 인민의 이 영광
몸과 맘 다 바쳐 이 조선 길이 받드세

2. 백두산 기상을 다 안고 근로의 정신을 깃들어
진리로 뭉쳐진 억센 뜻 온 세계 앞서 나가리
솟는 힘 노도도 내밀어 인민의 뜻으로 선 나라
한없이 부강하는 이 조선 길이 빛내세

ROMAN TRANSLITERATION

1. Achimŭn pinnara i kangsan ŭnkŭmŭi jawŏndo katŭkhan
Samchŏnri arŭmtaun nae jokuk panmannyŏn oraen ryŏksa'e
Chanranhan munhwaro jaranan sŭrkiron inminŭi i yŏngkwan
Monkwa mam ta pachŏ i josŏn kiri pattŭse

2. Paektusan kisang'ŭr ta anko kŭnroŭi jŏngsinŭr kistŭrŏ
Jinriro mungchŏjin ŏksen ttŭs on segye aphsŏ nagari
Sonnŭn him nototo naemirŏ inminŭi ttŭsŭro sŏn nara
Hanŏpsi pukanghanŭn i josŏn kiri pinnaese

TRANSLATION

1. Let morning shine on the silver and gold of this land,
Three thousand leagues packed with natural wealth.
My beautiful fatherland.
The glory of a wise people
Brought up in a culture brilliant
With a history five millennia long.
Let us devote our bodies and minds
To supporting this Korea forever.

2. The firm will, bonded with truth,
Nest for the spirit of labour,
Embracing the atmosphere of Mount Paektu,
Will go forth to all the world.
The country established by the will of the people,
Breasting the raging waves with soaring strength.
Let us glorify forever this Korea,
Limitlessly rich and strong.

See also

de:Achimun pinnara ja:朝鮮民主主義人民共和国の国歌 [[ko:애국가 (조선민주주의인민공화국)]]



This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from Wikipedia article. Browse Wikipedia for more information.